27/03/2010

Dublagem

Muita Gente adora desenhos, filmes e séries dubladas, mas é pouco comum as pessoas saberem a história por trás da dublagem. Esse vídeo é um pouco antigo, mas ele é bem interessante e explica um pouco sobre isso :



História da dublagem no Brasil :
Primeiramente os desenhos animados começaram a ser dublados para o cinema, o que permitiu ao público infantil entender e se deliciar com as grandes obras do cinema de animação. No Rio de Janeiro, em 10 de janeiro de 1938 começaram as gravações, nos estúdios da CineLab, em São Cristóvão, da dublagem do filme Branca de Neve e os Sete Anões que marcou o início das atividades da dublagem brasileira, seguido por outras criações dos Estúdios de Walt Disney como Pinóquio, Dumbo, Bambi. Carlos de la Riva, proprietário da Delart Estúdios Cinematográficos, foi o primeiro técnico de áudio a trabalhar com dublagem no Brasil.




Marcelo Campos
Eu decidi falar um pouco mais sobre o dublador Marcelo Campos, pois além de ele dublar um de meus personagens favoritos - o Edward elric, de Fullmetal Alchemist - eu e meus amigos - Bruna e Iago - conhecemos ele no inicio deste ano, em um evento de animes aqui em Recife. Ele fez uma 'apresentação' no evento e falou sobre o trabalho dele, os personagens e da dublagem em geral. Além de dublar animes e atores, ele atuou como diretor de dublagem nos DVDs da Saga de Hades e no filme Prólogo do Céu e também empresta sua voz para comerciais de tv, como este, da Smirnoff :



Algumas de suas dublagens :
Edward Elric - Fullmetal Alchemist
Yugi Mutou - Yu-Gi-Oh!
Ginji Amano - GetBackers
Trunks - Dragon Ball GT
Marc St. James - Ugly Betty
Jared Leto - O Senhor das Armas, Lenda Urbana
Johnny Deep - A Lenda do Cavaleiro Sem Cabeça (DVD)
Brad Pitt - Os Sete Crimes Capitais (VHS), Inimigo Íntimo
Colin Farrell - Por um Fio
Entre outros :)

Você pode saber mais sobre ele no seu site oficial, aqui : http://marcelocampos.net/

bjs, Gabe
Postado por :: Gabe Valente

9 comentários:

Sério que ele já dublou o Johnny?? *-* Gabe encheu tanto a bola desse cara que eu achei ele sem graça, tudo bem, ele é até interessante... Eu pensei que ele só dublasse animes que eun n conheço e pá..
ai ana que poser, só gostau dele pq ele dublou o johnny u.u HGFDSFGHFDS capaaz, bog pelo comentário, hehe <3
/Gabe
MAAN, vou te falar, eu sou uma pessoa que ODEEEIA dublagem. nada contra e talz, mas dublagem me irrita... Tipo, a voz do L em Death note dublado eh BROXANTE. E em naruto então... tipo SASQUE OTIRRA. q- terrível, não tem nenhuma decente.
Mas, eu acho hiper sexy a voz dublada do jhonny depp como o capitão jack sparrow ou willy wonka *ui*
anyway...
obrigada por comentar lah o/
bjs e qjs
aah eu sempre prefiro legendado né... mas a voz dele é muuito legal *-*
obg valentiine :D
/Gabe
Oi! :D Então, tentei comentar no seu blog pessoal, mas não me dei mto bem com o template... Então, eu dei uma fuxicada aqui... Rainha da fofoca e Como ser Popular, da Mag são ótimos. A Mediadora nunca tive paciência pra ler, admito... Qto a dublagem, eu acho que em alguns filmes fica bom, e em outros ruim; Crepúculo por exemplo, qdo eu assisti eu vi legendado, e outro dia tava passando no HBO dublado, gente o q foi aquilo, eu até assustei com a voz do Edward. HP eu até gosto de ver dublado, eu acostumei com a voz desde pequena, mas agora até assisto legendado. Vc vai acostumando, mas sinceramente, à noite eu prefiro dublado, senão é difícil preu me manter acordada...

Brigada pela visita :D
Não me abandone...

Beijos
onde vc conceguio essas imagens do banner ?
GirlyGaby, é que o meu outro blog n tem como comentar, ai só tem a Tag mesmo, hgfds. Obg pelo comentário, e não vou abandonar não, hjgfds ! :*

Anelize, eu peguei as imagens aqui ó : http://fuckyeahwonderland.tumblr.com/page/12 :)

bjs, Gabe :*
é a turma da Varia, de Katekyo Hitman Reborn.
aaah, vlw valentine :D

Postar um comentário

Comente à vontade! E não esqueça de deixar o link do seu blog ou site, para eu visitar de volta! :D xx